Он мог стоять на лошади, когда она брыкалась, он мог лежать на лошади, когда она брыкалась, он мог сидеть на ней и пить кофе, когда она брыкалась...
Алан Маршалл (Alan Marshall)
«''Шепот на ветру''»
Стояла середина мая. По вечерам городок освещался большими дуговыми лампами, так высоко висевшими на протянутых поперек проезжей части пров..
Роберт Музиль (Robert Musil)
«Три женщины»
ись над столом, глубоко -- "Я должен с нею связаться" -- я пытался стрельнуть в нее радостным взглядом сексуальным взглядом на который она так и не догадалась поднять голову или уви..
Джек Керуак (Jack Kerouac)
«Подземные»
Селигер
Три русских чуда привлекают на Селигер многочисленных туристов: само озеро Селигер, шикарный памятник истории и культуры - Нило-Столобенская пустынь и начало Волги.
www.greenstone.ru
Смотрите также:
«Клонц»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 18) Также вы можете получить: |
Тем временем:
... Многие из них -- куда более жуткой смертью.» С готовностью к любому исходу он проводил время в одиночке, неспешно насвистывая мелодии. День за днём, разглядывая сквозь решетчатое окошко проплывавшие мимо облака, вспоминал лица и тела женщин, с которыми когда-то спал. И всё же Такия Сёсабуро повезло: он оказался одним из двух счастливчиков-японцев, которые смогли выйти из тюрьмы живыми и вернуться на родину.
Исхудалый, он в чём был в том и ступил весной 1946 года на японскую землю. А когда приехал домой, узнал, что дом сгорел от пожара годом раньше во время мартовского налёта на Токио. Тогда же погибли и родители. Единственный старший брат пропал без вести на фронте в Бирме. И Такия Сёсабуро остался один-одинёшенек в этом огромном мире. Но он не горевал. Конечно, чувство обездоленности было. Однако любой странник в этом мире рано или поздно остаётся один. Ему всего тридцать лет, а это не тот возраст, когда можно винить окружающих за собственное одиночество. Он лишь почувствовал свой возраст, и ничего больше. И никаких других эмоций.
Итак, Такия Сёсабуро уцелел. А раз выжил -- нужно было работать головой, чтобы оставаться на плаву и дальше.
Ничего другого он делать не умел, поэтому просто собрал старых знакомых, создал небольшой джаз-бэнд и начал играть в одном местечке недалеко от американской военной базы. Там, проявив свои лучшие качества, по-товарищески сблизился с майором американской армии -- большим поклонником джаза. Майор, американец итальянского происхождения родом из Нью-Джерси, неплохо играл на кларнете. Он служил в подразделении снабжения и мог заказывать из Америки сколько угодно нужных пластинок. В свободное время они на пару джэмовали или шли в казарму -- общежитие майора и слушали там за банкой пива лучшие пластинки Бобби Хакетта, Джека Тигартена, Бенни Гудмэна, пытаясь усердно копировать их пассажи. Майор доставал для него дефицитные в то время продукты, молоко, выпивку, на что Такия Сёсабуро подумывал: «Совсем неплохие времена!»
Он женился в 1947 году. На дальней родственнице по материнской линии. Однажды просто случайно встретил её на улице, затем за чашкой чая слушал истории из жизни родственников и рассказывал о своём прошлом...
Харуки Мураками (Haruki Murakami)
«Тони Такия»
ресурс http://www.nossak.ru/