Читайте также:

Когда ей позвонил один антиквар из Берлина и попросил ее сделать для него несколько эскизов, она прокричала в трубку: -- Оставьте меня в покое!..

Патрик Зюскинд (Patrik Suskind)
«Тяга к глубине»

Ведь когда нас наконец вызволили отсюда, ты чуть с ума не сошел от радости. А когда мы отходили от берегов этого острова, ты, если б не тв..

Хулио Кортасар (Julio Cortazar)
«Прощай, Робинзон»

С другой стороны, раз я немедленно узнаю цитату - значит, это плохая работа. Мне кажется, я забываю удачные места и помню только неудачные. Поэтому,..

Харуки Мураками (Haruki Murakami)
«Эссе.Переводить и быть переводимым»

Смотрите также:

The end by Hans Erich Nossack

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Спираль», страница 10 (прочитано 5%)

«Дело д'Артеза», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Завещание Луция Эврина», закладка на странице 10 (прочитано 26%)

«Кассандра», закладка на странице 10 (прочитано 53%)

«Клонц», закладка на странице 10 (прочитано 53%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

В Унтерхаузене и в других деревнях они тоже, конечно, живут. Время
от времени кто-нибудь из них заглядывает к нам. Мать разговаривает с ними
на кухне. У них свои дела, уж не знаю какие. Но до наступления сумерек они
всегда прощаются. Ведь от нас по болоту полтора часа ходу... А откуда вы
знаете про Ханнеса Штрука? - спросил я. Внезапно я вспомнил о нем.
- Он иногда здесь появляется. Не часто.
- Я и не подозревал.
- Почему ты спрашиваешь о нем?
- Твой дядя спросил меня о Штруке.
- Дядя сам был водителем грузовика. Несколько лет назад он попал в
аварию и на страховку купил этот дом.
- А жены у него нет?
- Жена от него сбежала. Вот почему я здесь.
- А он что, недавно здесь побывал?
- Кто? Штрук? Месяца два или три назад. Точно не помню.
Я успокоился. Стало быть, он не имеет никакого отношения к нашему
теперешнему разговору.
- Нам нет дела до Штрука, - сказала Нелли.
- Я его не люблю.
- Его никто не любит. Но и такие люди должны существовать.
Я взглянул на нее, силясь понять, что она имеет в виду.
- Ну? - спросила она.
- Он был когда-нибудь здесь, наверху? - ответил я вопросом на вопрос.
- Штрук? Тебе внушил это твой зять?
- Нет.
- А если да, то ему несдобровать. Вот почему ты спрашиваешь о Штруке?
- Да. Потому.
Нелли это явно поразило.
- Действительно потому?
- Да.
Она все еще сомневалась. Но постепенно ее гнев улегся.
- Не беспокойся. Уж он-то сюда не поднимется. Только не он. Как это
могло прийти тебе в голову?
- Пришло, ведь все парни у вас внизу его знают. И еще потому, что
другие тебя обнимали. Даже мой зять.
- Раз им это нравится, от меня не убудет, - сказала она.
Я подумал, что никто не стал бы лапать мою сестру. Никому это и в
голову не пришло бы. Конечно, я не произнес ни слова вслух, но Нелли
слегка покраснела, так мне показалось.
- Что ты вообще обо мне вообразил? - пробормотала она сердито. Схватила
пачку сигарет, но тут же отбросила ее. - Если у тебя была одна цель:
побеседовать о Штруке, - мог бы сказать это внизу.
- Я вовсе не желаю беседовать о Штруке. Просто должен соблюдать
осторожность. Я хотел знать, не кроется ли за твоим приглашением что-то с
ним связанное.
- При чем тут Штрук? Где он кроется? И вообще, что мне с тобой делать?
- Мы будем спать.
- Спасибо за лестное предложение.
- Ты спросила, хочу ли я спать у тебя наверху, и я ответил: да.
- Ты ответил: я не против.
- Я ответил неправильно. И увидел это по твоему лбу, по морщинкам на
лбу. Но где мне было найти правильные слова? Все ведь произошло так
быстро.
- Да, все произошло очень быстро. Иногда это происходит чертовски
быстро. Кажется, ты намерен лечь в постель прямо в сапожищах?
Я тут же нагнулся и стал развязывать кожаные шнурки на своих башмаках.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (190) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... - Мне кажется, она пыталась наверстать то, что недополучила в
Северной Мезе. Она завела новых друзей и наслаждалась их обществом.
Стала прожигательницей жизни.
- Старше или младше вас?
- Старше на полтора года. Поймите меня правильно, мистер Мейсон.
Она знала, что делает... Я хочу сказать, что изменилось ее
мироощущение. В Северной Мезе она оставалась пассивной, редко
смеялась. Она считала, что жизнь, как песок, проскальзывает у нее
сквозь пальцы, а дни следуют однообразной чередой. После того, как она
переехала в большой город, ее взгляды сделали крутой поворот. Ее
письма стали оживленными и остроумными. По ним стразу же было
понятно... В общем, я даже не осмеливалась показать их маме. Я помню,
что Мэй один раз написала, что в большом городе девушке надо научиться
играть с огнем, а для того, чтобы не обжечь пальцы, нужно
контролировать не пламя, а сами пальцы.
- Когда вы получали от нее известия в последний раз?
- Чуть больше двух месяцев назад.
- Чем она тогда занималась?
- Работала секретарем у производителя канцелярских принадлежностей,
но адреса фирмы у меня нет. Она снимала комнату в многоквартирном доме
на Пикслей Корт и, похоже, наслаждалась жизнью.
- Последнее письмо у вас с собой?
- Нет. Я разорвала все ее письма, вернее, почти все. Она по секрету
сообщила мне о том, чем занимается. Иногда она специально писала такие
письма, чтобы я могла дать их прочитать маме, но это, в общем-то, были
просто короткие записки.
- А она приезжала хоть раз в Северную Мезу после того, как уехала?
- поинтересовался Мейсон.
- Да, месяцев шесть назад. Я была просто ошеломлена. Я ни разу в
жизни не видела, чтобы кто-то так изменялся. Вы даже не представляете,
что она с собой сделала! Она никогда не отличалась хорошим цветом
лица, у нее были сухие, жесткие волосы, ее ни в коей мере нельзя было
назвать красивой. Но тут... Модная одежда, блеск в глазах, ухоженные
волосы и руки, прекрасная кожа. Она постоянно острила. Мы, девушки
Северной Мезы, почувствовали себя полностью отставшими от жизни...

Эрл Гарднер (Gardner E.S.)
«Отложенное убийство»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.nossak.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияМузейСтатьиГалереяОбратная связь